ru.mpmn-digital.com
Новые рецепты

Лучшие рецепты Конафы

Лучшие рецепты Конафы



We are searching data for your request:

Forums and discussions:
Manuals and reference books:
Data from registers:
Wait the end of the search in all databases.
Upon completion, a link will appear to access the found materials.


Советы по покупкам в Конафе

Убедитесь, что вы покупаете ту муку, которую требует рецепт - мука различается по содержанию глютена или белка, поэтому каждая из них подходит для конкретных задач.

Советы по кулинарии в Конафе

Вставьте зубочистку в центр кексов, печенья или быстрого хлеба, чтобы проверить степень готовности - они должны получиться чистыми или на них останется лишь несколько крошек.


Рецепты Рамадана

В исламском календаре Рамадан - девятый месяц, и это месяц поста от рассвета до заката. Еда и напитки подаются до рассвета, известного как Сухур, и после захода солнца, известного как Ифтар. Но в течение дня нельзя есть и пить. Ужин состоит из традиционных праздничных блюд, легких и питательных, содержащих свежие фрукты, овощи и халяльное мясо.

Поскольку так много мусульман во всем мире соблюдают Рамадан из разных стран и культур, будут приготовлены многие виды еды, а не только ближневосточные.

Рамадан - очень духовное событие, которое побуждает наблюдателей оценивать и очищать все аспекты своей жизни. Может показаться, что духовная оценка является индивидуальным усилием, но Рамадан по сути является праздником, который охватывает семью и друзей. Хотя дети могут быть слишком маленькими, чтобы поститься, есть много способов привлечь детей к празднику.


Лучшие рецепты Конафы - Рецепты

1 упаковка (500 грамм) конафа (тертое тесто).

Для заполнения:
2 стакана молока.
7 столовых ложек кукурузного крахмала.
1 чайная ложка ванильной эссенции.
5 столовых ложек сахара.
2 столовые ложки розовой воды.
1/2 стакана сыра рикотта или творога.

Для ширы (сиропа):
1 стакан сахара.
2/3 стакана воды.
1 чайная ложка розовой воды.
1 столовая ложка лимонного сока.
Щепотка шафрана.

Чтобы сделать начинку:
В сковороде среднего размера смешайте кукурузный крахмал с молоком, добавьте сахар, постоянно помешивая на огне, пока смесь не загустеет, затем добавьте розовую воду, ваниль, сыр рикотта или творог, перемешайте. Выложить смесь ложкой в ​​средний кишечник, охладить, накрыть крышкой, поставить в холодильник до холода.

Чтобы приготовить ширу (сироп):
Смешайте все ингредиенты в средней сковороде, перемешайте на огне, пока сахар не растворится, вскройте крышкой без перемешивания около 15 минут или пока смесь не загустеет.

Дать остыть подавать к ним с сиропом и фисташками.

30 комментариев:

Это выглядит так вкусно. Я только что наткнулся на ваш блог из списка гурманов, и я ТАК взволнован. Я вырос в городе с огромным арабским населением, и я был избалован удивительной едой. Не могу дождаться, чтобы попробовать некоторые из ваших рецептов!

Элли, спасибо, что заглянули! Я рад, что вам понравился наш блог.
если вы готовите какой-либо из наших рецептов, дайте мне знать, что вы думаете.
Meedo

мммммм, очень вкусно! в Алжире / aljazair мы часто используем миндаль / орехи, начинку и называем q'tayf, тогда как средневосточный quateyf называется baghrir.
с нетерпением жду ваших рецептов на Рамадан
xxs

Машааллах! Красивое угощение в Рамадан! В Алжире для начинки - орехи, однажды попробовала сливки, и захотелось попробовать! Ням, я сделаю сегодня, иншааллах! Джазак Аллаху Хайрун!

Джамила, если вы следуете точному рецепту начинки, охладите до холода, и ашта не загустеет. Если не пытаетесь добавить 1 столовую ложку кукурузного крахмала.

Я пошел дальше и сделал его по основным рецептам пудинга, а также увеличил количество крахмала и молока. Я разместил его у себя на сайте, если вы хотите увидеть его лучше. Я предпочитаю крем орехам в середине. Спасибо за рецепт крема.

Джамила, я думаю, именно поэтому ваша начинка (ашта) более жидкая, чем в моем видео, потому что вы следуете основным рецептам пудинга, и в итоге вы получаете другую начинку, что приводит вас к другому вкусу конафы.
Meedo

Когда я начал заново, все получилось правильно. В первый раз я не давала закипеть достаточно долго. Вкус отличный! Они вышли очень хорошо.

Джамиля Я рада, что один из моих рецептов тебе подходит.
Meedo

Здравствуй,
Я только что наткнулся на ваш блог. Очень интересно. Я из Малайзии. Есть ли другие названия для конафа? Конафа имеет ту же структуру, что и ми-хун, здесь, в Малайзии? Рецепты выглядят так вкусно.

Сколько порций из этого получается?

Азиан Хасан,
Спасибо, что заглянули.

Боже мой, ты не можешь поверить, как я счастлив, что нашел твой блог, у тебя есть лучшие рецепты на свете. Я замужем за арабом, и я готовлю для него несколько арабских рецептов, но урс - лучшее, что ему нравится. Спасибо девочкам и продолжайте в том же духе. хорошая работа

Привет Сара,
Спасибо за хороший комментарий, и добро пожаловать, если вы попробуете какие-либо рецепты, не забудьте рассказать нам, что вы думаете.

اسمي جوردان من مدينة ميامي.

نت اريد اخبز حلويات عربيات و شفت هذه عن كنافتى

شلون اسوي Konafta в Майами? Вы можете сделать это сами?

Иордания,
Если у вас есть все ингредиенты, вы можете приготовить его самостоятельно.

выглядит восхитительно, спасибо тебе большое .. jzakAllah khair.

Могу ли я приготовить тесто из тертого конафа?

салам, девочки! Большое вам спасибо за ваши предыдущие ответы, очень ценимые. я хочу знать, могу ли я использовать тот же сироп для баклавы ?? и еще кое-что, что шира должна быть горячей или холодной, когда наливает горячую баклаву?

Надя,
Добро пожаловать, я использую для приготовления жидкого сиропа баклава, но вы можете использовать этот рецепт сиропа, он может сработать, шира должна быть теплой, а баклава горячей.
Надеюсь, это поможет вам, не стесняйтесь спрашивать, есть ли у вас еще вопросы.

Какой прекрасный блог. Я буду часто проверять.
Один египетский друг использует конафу, чтобы обернуть вокруг больших креветок (креветки для наших друзей из США!) И обжарить их во фритюре, чтобы получить вкусный перекус с напитками.
Джуди

Ваши рецепты всегда восхитительны! спасибо, что разместили их! : D Я всегда удивляю свою семью чем-то новеньким с вашего сайта. поцелуи и объятия

О, я так счастлив, что нашел ваш блог, я араб, но я оказался так, что все время сидел с одной и той же едой. Мне кажется, что когда я спрашиваю мужа, что он хочет на ужин, он сокращается, потому что я знаю только арабскую еду, но ваш сайт любит ту еду, которую я знаю, и как бы обновляет ее, так что она все та же, но немного отличается! Мой муж может с этим справиться, и я больше не сижу на борту! Спасибо!

Обожаю Конофу! Твой восхитительный вид!

Получилось потрясающе! Я сделал их сегодня вечером, и моя семья любила их! Они выглядели точно так же, как на картинке! БЛАГОДАРНОСТЬ! *****РАМАДАН МУБАРАК*****

Привет, я очень рад, что наткнулся на ваш блог. У наших пищевых культур есть сходство :) Мы тоже делаем рецепт (особенно рамадан), мы говорим «künefe», «kadayıf».
поместив его внутрь ореха или грецкого ореха. Очень вкусно. Хорошего дня.

Боже мой, это выглядит просто восхитительно. Обожаю этот десерт. Я так рада найти твой блог :)

ЗДРАВСТВУЙ. Я ХОЧУ ПОПРОБОВАТЬ ВАШ РЕЦЕПТ KONAFA, ОДНАКО МЫ НЕ ПОЛУЧАЕМ KONAFA В МОЕЙ СТРАНЕ. ЭТО ЖЕ, КАК ВЕРМИЧЕЛЛИ ?? ИЛИ МОЖЕТЕ ВЫ МОЖЕТЕ РАЗМЕСТИТЬ РЕЦЕПТ, КАК СДЕЛАТЬ ИЗМЕЛЬЧЕННУЮ KONAFA НА ДОМУ.


Палестинская Канафе с сыром

Кунафе с сыром - один из палестинских рецептов, который известен своим городом Наблус. Это очень вкусный десерт, который едят в странах Леванта, и он очень распространен в арабском мире. Рик-люди открывают по всему миру серию десертных магазинов для этого типа кунафе, особенно в арабском мире, и он так известен в Палестине, Сирии, Иордании, Ливане и Ираке.

Он состоит из теста кунафе, который выглядит как длинные полосы, добавленных в топленое масло и сироп (сахар, вода и некоторые добавки), красного красителя и сыра Наблус, потому что оно тает и очень вкусное, но его следует замочить в воде на ночь, прежде чем оно станет используется для избавления от соленого привкуса сыра. Обычно его украшают фисташками и сиропом.

Канафе Тесто

Ингредиенты:

4 чашки сыра Халлуми или можно использовать белую моцареллу

1 столовая ложка воды из цветков апельсина

Подготовка:

1. Днем раньше нарежьте сыр тонкими ломтиками и замочите в холодной воде на ночь, регулярно меняя воду. Этот метод применяется для избавления от соленого привкуса сыра.

2-Во второй день слейте воду из сыра и положите в противень с высокими краями, затем поставьте в нагретую духовку, пока он не растает, и пока вы не увидите, что вода окружает сыр.

3-Тем временем смешайте кунафе с сыром и выложите на дно подноса диаметром 30 см, чтобы хорошо накрыть. Надавите пальцами. Готовый кунафе рекомендуется покупать в супермаркетах, потому что приготовить его дома невозможно. Вы можете приготовить его дома из мякоти белого хлеба или 3 стаканов манной крупы, 1 стакана топленого масла, 1 стакана сахара и стакана воды, затем высушить в духовке и мягко натереть.

4-Ставьте противень над готовкой, а не в духовке, и регулярно вращайте, чтобы убедиться, что все части готовятся.

5-Достаньте поднос с сыром и поставьте в глубокую запеканку на огонь, затем перемешайте сыр, пока он не станет мягким, затем добавьте муку, сироп, воду, розовую воду. Регулярно взбивайте.

6-Вылейте сырную смесь по тесту и добавьте на него больший противень, затем переверните маленький противень над большим, чтобы сыр оказался на дне.

7-Оставьте на слабом огне, затем распределите сироп по поверхности, подайте с сиропом и чаем.


Рецепты

Кабачок имеет совершенно новое значение. Эти быстрые и легкие блины, которые вскоре станут фаворитами на завтрак, полны аромата благодаря секретному ингредиенту: оригинальной смеси Dash ™.

Запеканка из кабачков

Добавьте разнообразия в свое меню с помощью этого полезного домашнего гарнира. Сухие панировочные сухари впитывают аромат этой запеканки из кабачков.

Паста Салат Пикантный Индейка

Этот вкусный салат из пасты, который легко развлечь гостей, понравится вам и понравится. Это блюдо, приготовленное с добавлением смеси экстра пряных приправ Dash ™ и лимонного перца, обязательно соблазнит тех, кто сидит за столом.

Пикантный летний стейк-салат

Отличный способ израсходовать остатки маринованного стейка (обязательно приготовленного с использованием Dash ™!). Этот приправленный салат представляет собой идеальную смесь зелени и белка, что делает его сытным и полезным выбором.

Чизбургеры с пикантным чесноком

Базовый гамбургер становится высококлассным с простым, но богато ароматным соусом айоли. Просто замаринуйте постный говяжий фарш в маринаде Dash ™ Garlic Herb Marinade, чтобы он оставался влажным во время приготовления на гриле. Сверху добавьте прохладные помидоры, острый сыр проволоне и этот нежирный соус для настоящего вкуса.

Пикантные куриные обертки с моцареллой

Эти ароматные обертки отлично подходят для обеда или простого ужина. Легкий слой специальной пасты, приготовленной из сливочного сыра со вкусом Dash ™ и измельченного шпината, идеально подходит для приготовления аппетитных блюд.

Пикантные бургеры с голубым сыром

Бургеры из измельченного филе покрыты ароматной смесью обезжиренного майонеза и крошки сыра с голубой плесенью. Этот влажный бургер полностью выращен и приправлен смесью для гриля для гамбургеров Dash ™.

Пикантный маринад для барбекю

Этот яркий маринад подходит для любого шашлыка. Вы почувствуете всю сущность лета, когда приготовите на гриле смесь приправы Dash ™ с лимонным перцем.

Плов из дикого риса

Продолжайте и используйте упакованный рис, но откажитесь от пакета с приправой с высоким содержанием натрия и добавьте аромат оригинальной смеси и нарезанных овощей.

Дикий рис и запеканка из индейки # 038

Давайте поговорим об индейке! Эта запеканка, приготовленная из остатков Дня Благодарения и немного приправленной смеси лука и трав, является настоящим хитом.


25 мыслей о & ldquoКнафе, рецепте самого сказочного ближневосточного десерта & rdquo

Кнафе - ПАЛЕСТИНСКИЙ
Как и фалафель, хуммос, шурма и т. Д., И все остальное, что вы утверждаете -
Евреи не имеют национального происхождения, поэтому, пожалуйста, откажитесь от наших рецептов.

ДАААММНН девочка, солёная. Вам следует охладиться и съесть немного кнафе.

НЕТ, это ливанская еда. так что хватит воровать нашу еду

Половина израильских евреев в Израиле - из арабских стран, таких как Марокко, Сирия, Турция или Ирак & # 8230, поэтому я думаю, что комментарий Аддис-Абаббы особенно неуместен и действительно несправедлив. Вы увековечиваете какой-то извращенный стереотип, что все евреи из Польши и что они едят гефилте-рыбу. Не правда. Вы также не признаете, что есть евреи, которые жили в Израиле на протяжении 80 поколений с тех пор, как был построен храм, и они никогда не покидали его, так кто же они, если не палестинцы до 1948 года? Я думаю, что Лори обратилась к комментариям, поднятым здесь, и мы закроем комментарии по этому поводу сейчас.

Кто знал, что кнафех вызовет столько споров?

А теперь, если у кого-то есть секреты этой знаменитой кнафе & # 8220Nablus & # 8221, пожалуйста, поделитесь. Есть ли в Наблусе определенные места, которые нужно посетить, или это везде? Дайте нам знать [email & # 160protected]

Удивительный комментарий - доказательство того, что вся политика локальна. Просто хочу прокомментировать строку Ghassan & # 8217s:

& # 8220 Если вы спросите простого американца в США о хумусе, он скажет вам: О, я люблю израильскую кухню! & # 8221

Я - американец, проживающий сейчас в Иордании. 90% веса моего тела составляет хумус. Я провел быстрый опрос в Facebook (абсолютно ненаучный) и попросил (только янки) указать, с каким почтовым индексом они связывают эту сливочную доброту & # 8211, и 28 из 30 ответили арабскими странами (Ливан, Египет, Сирия и Иордания) & # 8211 и два умных задницы сказали & # 8220Costco & # 8221 (гигантский рынок США). Если говорить полностью, 8 респондентов - евреи.

Просто скажу: «Обычные американцы» ассоциируют хумус с вкусной закуской, а не с геополитикой. Я тоже люблю рисовать широкие стереотипы, но тот, о котором вы говорите, не имеет под собой реальной основы.

Спасибо Лори за ваш ответный комментарий, который касается одного пункта в моих двух длинных электронных письмах. Популяризация связи гумуса с Израилем и израильской кухней происходит агрессивно, поскольку мы говорим по всей США. Ваш опрос, как вы правильно заметили, является & # 8220ненаучным & # 8221. Давайте посмотрим на факты: на сегодняшний день SABRA является крупнейшим производителем хумуса в мире, и их продажи в США составляют около 350 миллионов долларов. Изначально это израильская компания, которая сейчас на 50% принадлежит Pepsico, но израильтяне сохраняют управление компанией. Они возглавляют кампанию в СМИ по продвижению хумуса как основного продукта питания американской семьи, а также призывают американских фермеров выращивать больше нута, чтобы удовлетворить будущий спрос на хумус. Они умны, поскольку не утверждают, что Хумус «израильский», а скорее ближневосточный. Итак, для среднего американца у вас есть израильская компания, которая делает так много работы со СМИ и продает так много хумуса на рынке США. Я предоставляю вам подумать, что из этого извлекут американцы.
http://www.ynetnews.com/articles/0,7340,L-4375098,00.html

Гассан, я ответил только на вашу наводящую на размышления строчку и рассмотрел сообщения, которые, на мой взгляд, были далекими от истины.

Green Prophet написал об усилиях Sabra & # 8217 по завоеванию рынка хумуса в США http://www.greenprophet.com/2013/05/chickpeas-hummus-tobacco/, и (с американской точки зрения) Sabra подозревается не так уж много. Это связано с израильской связью с PepsiCo и подозрением в генной инженерии сельскохозяйственных культур. Противоречие Сабры многослойно.

Я думаю, что вы оказываете медвежью услугу положительному влиянию крупных, устоявшихся арабо-американских сообществ, приписывая растущую популярность ближневосточной кухни нескольким глобальным предприятиям. По моему собственному опыту, ливанцы в Толедо и Кливленде, Йеменцы из Огайо и саудовцы в Патерсоне, Нью-Джерси и арабы, живущие почти во всех крупных городах США, соблазняли доморощенных американцев своей разнообразной и превосходной кухней, литературой и музыкой.

У еды особая история, и она может строить прочные мосты. Но, в конце концов, & # 8211, что еда & # 8211 лучше всего делиться, чтобы наслаждаться.

Спасибо, Кристен, за быстрый ответ. Наиболее ценится. Я не претендую на звание авторитета в искусстве изготовления кнафе, но все же наслаждаюсь хорошим. Мне также нравятся дискуссии, поскольку они затрагивают более широкие вопросы жизни. Я понимаю вашу точку зрения на кленовый сироп, и как человек, проживший несколько лет в Канаде, не ожидал бы никаких проблем с Ираном (или любой другой страной), производящим кленовый сироп хорошего качества, даже если они не выращивают кленовые деревья. Проблема не в этом: кто чем занимается, поскольку мы сегодня являемся глобальной фабрикой по производству товаров, где продукты производятся в местах, не обязательно связанных с первоначальным корнем, а, скорее, исходя из факторов производственных затрат. Вопрос больше в том, кому принадлежат & # 8220right & # 8221, & # 8220patent & # 8221, & # 8220trade-mark & ​​# 8221 и & # 8220name & # 8221 продукта. Например, независимо от того, где производят кленовый сироп, люди понимают, что лучший и оригинальный рецепт приготовления кленового сиропа поступает из Канады и что всякий раз, когда мы заходим в магазин, предлагающий кленовый сироп, мы будем сравнивать его с канадским. Я уверен, что канадцы будут возмущены, если кто-то заявит, что кленовый сироп изначально не был канадским изобретением.

Сыр фета прошел через это упражнение несколько лет назад, и в конце концов греки выиграли эту торговую войну со всеми другими, которые утверждали, что делают сыр фета. Греки вступили в эту борьбу не по чисто финансовым причинам, а по гораздо более важной причине: сыр фета имел культурные корни в жизни всех греков на протяжении многих лет. Чтобы болгарин пришел сейчас и «украл» это и потребовал права на Фету, это незаконно. Он может его изготовить и продать, но он останется греческим. Есть & # 8220original & # 8221 и есть & # 8220copy & # 8221, которые вполне могли быть лучше и улучшены, но ничто не сравнится с оригиналом.

«Мерседес», произведенный в Китае, остается продуктом немецкого машиностроения, а не китайским. И если это применимо к продуктам 20-го века, то точно так же относится к продуктам, возраст которых насчитывает тысячи лет.

Почему проблема Кнафе становится политической? Из войн на Ближнем Востоке мы узнали кое-что очень интересное и уникальное: израильтяне в своей попытке узаконить оккупацию Палестины должны были доказать всему миру, что они пришли на землю без людей: так что народ без народа земля (евреи) внезапно и чудесным образом приземлилась на безлюдной земле (Палестина), чтобы создать Израиль. Единственная проблема с этой (плохой) логикой заключается в том, что в Палестине были / есть люди, называемые & # 8220Palestinians & # 8221, которые жили там тысячи лет и выращивали оливковые деревья на своих задних дворах старше Западной цивилизации. Мало того: эти & # 8220people & # 8221 имели культурные корни и наследие в форме музыки, танцев, поэзии, языка, моды, еды и многих других, которые фактически сделали их нацией. Таким образом, израильтянам пришлось лишить палестинцев всякой связи или человеческого корня, которые фактически сделали их нацией на протяжении всей истории, и фактически приступили к искусственному заимствованию этих же корней, прикрепили их к шкурам своих израильских граждан и продали их миру как израильтяне. товары. Выигрыш двоякий: финансовый, поскольку Израиль продает и продает эти замечательные продукты повсюду, и, что более важно, политический, поскольку он отбирает национальную идентичность у палестинцев и создает ее для евреев-иммигрантов. Внезапно две израильские компании стали двумя крупнейшими производителями & # 8220Humus & # 8221 в США, с годовым оборотом между ними почти 1 миллиард долларов. Израиль претендует на рекорд Гиннеса за самую большую тарелку гумуса !! Фалафель и шаурма мгновенно стали популярными среди израильтян по всему миру. Табуле, еще один предмет арабской кухни, - следующий хит в длинном списке продуктов питания, которыми Израиль хочет завладеть. Так что проблема Кнафе - это не простая проблема, а, скорее, гораздо большего измерения.

В арабском мире мы смотрим на это и виним себя в том, что не смогли продать эти замечательные продукты по всему миру. Мы также расслабляемся и говорим: ну, им удалось украсть землю, так что же такое бутерброд с фалафелем? Но все мы знаем, что в конечном итоге весь этот «Израиль» является искусственным побочным продуктом раковой опухоли эпохи колонизации и в конечном итоге будет искоренен. История говорит нам то же самое, что подводит меня к политическому вопросу о том, кто жил здесь много лет назад. Все ученые согласны с тем, что земля Палестины была домом для многих культур и цивилизаций из-за географического положения. Евреи жили там ограниченное количество лет и делили землю с первыми хананеями и филистимлянами. Еврейское присутствие было непродолжительным и внезапно прерванным, поскольку евреи были вынуждены (не палестинцами) покинуть Палестину. Они оставили так мало признаков своего недолгого существования в Палестине и спустя столько лет вернулись, заявив, что имеют право отбирать землю у людей, которые никогда не прекращали там жить! Итак, даже если мы предположим, что они жили в Палестине много лет назад: означает ли это, что палестинцам нужно будет просто освободить свои земли, деревни и города, чтобы дать место кому-то из России, кто (правильно или ошибочно) утверждает, что его предки здесь жили? Попробуйте применить эту преступную концепцию к любой другой стране мира, и вы поймете, какой размах хаоса вы создадите. Неужели страны и родина больше похожи на гостиничные номера, которые нужно просто освободить, чтобы уступить место новому гостю? Моя мать, родившаяся в Акко в 1940 году, чей отец, мать, дедушка, бабушка, прапрадеды и матери, дяди и несколько братьев, сестер и двоюродных братьев похоронены в Палестине, и которая до сих пор владеет домохозяйством и ключ от их дома в Акко НЕ может пойти и жить там, а еврейский иммигрант, прибывший откуда-то ниоткуда, может просто приземлиться в & # 8220Israel & # 8221 и стать гражданином! Как несправедливо и насколько расово. Мне жаль мою маму, которая до сих пор помнит дом, который они покинули в 1948 году и который сейчас занимает еврейская семья из Польши. Если у вас есть время, вы можете поделиться тысячами похожих историй. Мораль: мы существуем сегодня, и мы существовали в 1948 году как коренные жители Палестины, и никто не имеет права оккупировать нашу землю и выгнать нас.

Но хватит политики, и давайте вернемся к Кнафе: какое отношение еврейский иммигрант из Эфиопии 20 лет назад имеет к Кнафе? Возможно, сомнительное представление о том, что его предки, возможно, жили в Палестине тысячи лет назад (задолго до изобретения Кнафе), дает ему сегодня право требовать всех законных прав на это блюдо только потому, что израильтяне оккупировали Палестину в 1948 году !! Поэтому, когда немцы оккупировали Францию, они имели право утверждать, что фуа-гра в значительной степени немецкое. Я действительно надеюсь, что вы поняли мою мысль: тот факт, что вы занимаете (это термин, используемый ООН) землю, не дает вам права украсть ее культуру, включая еду. Вы остаетесь чужеземцем на этой земле, пока вас не изгонят или пока вы добровольно не уйдете в соответствии с резолюциями ООН. Израиль и израильтяне должны перестать относиться к нашей земле и нашей культуре (включая нашу пищу) как к своему естественному наследию. Мы все еще живы, и мы не просто умерли, не имея близких родственников, чтобы Израиль забрал все.

Еврейские иммигранты, прибывшие в Палестину до или после 1948 года, не имеют права даже делиться культурой или традициями исторической земли Палестины, а затем в такой грубой форме оборачиваться и заявлять, что они принадлежат им! Пусть они приносят культуру своих стран: России, Польши, Эфиопии или других стран, но держитесь подальше от нашей. Или, если им нужно продать это миру, то самое меньшее, что они могут и должны сделать, - это указать истинное происхождение: ПАЛЕСТИНА.

Я живу не в своей родной стране, Палестине, но живу неподалеку в Аммане, Иордания, и буду рад приветствовать вас в любой момент, чтобы отведать второй по качеству кнафе в мире. Пожалуйста, примите мое приглашение разделить вместе немного палестинской еды, если вы когда-нибудь приедете в Амман. Прошу прощения, если мы не можем сделать это в нашей стране, поскольку на данный момент это кажется довольно & # 8220occupied & # 8221.

Прилагаю несколько ссылок на Кнафех: происхождение и рецепты. Так выглядела бы более предвзятая и объективная статья.

Спасибо за терпеливость.

Я с большим разочарованием прочитал недавнюю статью Мириам Креш о Кнафе. Автор обращается к неарабской аудитории, находящейся за много миль от Ближнего Востока, и рассказывает им об истории этой знаменитой пустыни. В своем вступительном слове она дает некоторую предысторию происхождения Кнафе и стран, которые она подготовила, и ее список выглядит следующим образом: Ливан, Сирия, Иордания, Израиль, Египет, Греция и Турция. Здесь есть 2 очень тревожных вопроса:

1) Нет абсолютно никакого упоминания о «Палестине», несмотря на хорошо известный факт, что палестинцы, как и другие арабы, считают Наблус (город в Палестине) лучшим местом для Кнафе. В Ливане и Сирии люди называют Кнафех & # 8220Nabulsiyah & # 8221, что означает: пришедший из Наблуса. Белый сыр, используемый при приготовлении Кнафе, также называется сыром «Набулси». Лучшие магазины региона, предлагающие Кнафе, несомненно, находятся в Палестине и, в частности, в Наблусе. Однако автор решила все это вычеркнуть и ни разу не упомянуть & # 8220Palestine & # 8221 в своей политически предвзятой статье.

2) Автор делает вторую большую ошибку в надежде ввести читателей в заблуждение, вставив слово «Израиль» как «одна из стран, известных кнафе». Где израильтяне научились делать Кнафе? В Бруклине, Москве или Аддис-Абебе? Кнафех - это историческая пустыня, которую арабы открывают по всему региону более 500 лет, когда здесь не жили израильтяне. Имеет ли автор в виду, что израильтяне теперь считают Кнафе частью своего культурного наследия и еды?

Вот что происходит, когда люди (например, Мириам) пытаются смешать политику с культурой для достижения определенной цели. Израиль был создан или изобретен в 1948 году англичанами, украв историческую землю Палестины у истинного народа (палестинцев) и отдав ее иммигрирующим евреям и сионистам со всего мира. Этим новым иммигрантам нечего было делить между собой с точки зрения культуры, поскольку они прибыли из разных стран и континентов. У них также не было ничего общего с Палестиной: средиземноморской страной, где арабы (мусульмане и христиане) финикийского происхождения жили тысячи лет, возделывая плодородную землю и мирную и богатую культуру. Израильтяне не только узурпировали и украли землю, но и должны были украсть культуру, чтобы построить свое собственное общество, в котором не было какой-либо связной кабалы. На протяжении многих лет израильтяне перенимали оригинальную музыку, одежду и даже еду, пытаясь создать искусственную «нацию» и лишить палестинцев идентичности. Поэтому было правильно видеть, как & # 8220Dabke & # 8221 превращается в израильский народный танец, а израильские девушки демонстрируют традиционные палестинские платья. Все открыто для воровства, а потом идет еда.

Если вы спросите простого американца в США о хумусе, он ответит вам: «О, я люблю израильскую кухню». То же самое и с & # 8220Falafel & # 8221, который продается в Европе как израильское блюдо. Это все спланированная война, и вы можете назвать ее Продовольственной войной. Израильтяне будут использовать все, что палестинцы разработали за тысячи лет, чтобы продать это внешнему миру как свое собственное. Если у вас нет культуры, пойдите и купите ее. Еще лучше: украсть.

Автор делает то же самое: она отнимает у народа Палестины любую связь с Кнафе и навязывает ее Израилю. Это как если бы кто-то сказал, что кленовый сироп делают иранцы !!

Я возмущен наглостью Мириам и требую, чтобы моя точка зрения была четко изложена на вашем сайте, а автор внес исправления и извинения.

Мириам, вы пишете о еде и отсутствии необходимости вникать в политику, что вы умело сделали, исключив & # 8220Palestine & # 8221 из своего длинного списка стран, связанных с Кунафой, и & # 8220inserting & # 8221 Израиль. Как мог кто-то профессионально и объективно не упомянуть, что самая известная кунафа из всех произведена в Наблусе? На самом деле в Ливане и Сирии ее называют & # 8220Nabulsiyah & # 8221. И как кто-то может с научной точки зрения говорить об израильской Кунафе? Где израильтяне научились делать Кунафу? В России или Эфиопии? Меня раздражает ваше «бездействие» и искажение известного факта по политическим причинам, когда вы пытаетесь рассказать о Кунафе людям, которые не являются частью Ближнего Востока. Разве это слишком много, чтобы относить людей Палестины (не Израиля) только к блюду? Израиль & # 8220 украл & # 8221 историческую землю Палестины, а затем отдал ее людям, приезжающим со всего мира, а затем искусственно создал культуру для воров в виде одежды, музыки, а теперь и еды: культуру, которую они просто украли от палестинцев. Хумус, Шаурма, а теперь и Кунафа стали израильскими. Как ты смеешь?

Если вы внимательно прочитаете сообщение, вы увидите, что я имел в виду & # 8220the Levant, & # 8221 термин, который охватывает очень большую географическую область, а не какую-то конкретную. Еда и способы питания естественным образом меняются от культуры к культуре. Соседи узнают много полезного (и вкусного) друг у друга. Евреи из Египта и Сирии, среди других арабских стран, принесли кнафе в Израиль, к всеобщему обогащению. Надеюсь, еда наводит мосты.

Мириам, вот ты и делаешь больше ошибок. Вы действительно упоминаете Левант, но не упоминаете Палестину, которая является неотъемлемой частью так называемого Леванта: термин, впервые введенный в английский язык в 1497 году. Таким образом, вы выборочно решили включить обширную географию в свой & # 8220Levant & # 8221 включая страну (Израиль), которой не было, когда этот термин был фактически изобретен, и исключить Палестину, которая всегда была там. Как предвзято! И затем вы делаете вторую ошибку, утверждая, что евреи из Сирии и Египта, которые приехали в Палестину в 1948 году (или позже), на самом деле привезли с собой Кнафе в «Израиль». Абсолютно полная чушь. Египетская кнафе - это смесь без сыра, она основана на смеси орехов и не имеет ничего общего с тем, что вы описали выше в качестве рецепта. Это совсем другое блюдо. Итак, мы вычеркиваем это. Что касается сирийцев: они сами называют Кнафех именем & # 8220Nabulsiyah & # 8221, что означает, что он происходит из палестинского города Наблуса. Вы говорите так, будто евреи, прибывшие из Египта и Сирии, принесли с собой Кнафе в страну, которая не знала этого десерта заранее. Насколько неправда и насколько искажен факт. Я призываю вас вернуться к изложенным вами & # 8220фактам & # 8221 и исправить эти ошибки. Ваши идеи, конечно, не помогают наводить мосты, но разрушают их. Будьте разумны и объективны и делитесь только правдивыми фактами без политических мотивов. Так вы сможете стать настоящим поборником мира и дружбы. В противном случае вы рискуете подвергнуться унижению из-за раскрытия своих мотивов или отсутствия соответствующей информации. Просто будьте правдивы и научны.

Если вы живете на Ближнем Востоке, в супермаркетах их продают замороженными. За пределами Ближнего Востока, как упоминалось выше, ищите лапшу кадаиф в ближневосточных магазинах.


1.Умм Али (Египет)

Египетское лакомство, мягкий и сливочный десерт с жевательными краями и хрустящими кусочками выпечки и торчащими из орехов, - это то, что люди в Египте любят есть во время Рамадана. Это традиционная еда, которая восходит к династии Айюбидов и очень экономична в приготовлении. Он состоит из слоеного теста, молока, двойных сливок, орехов и иногда покрывается изюмом, сахарной пудрой и кокосовой стружкой.



Лучшие рецепты и еда для поста в Рамадан

В этой статье мы обсудим лучшие рецепты и продукты для Идеи поста в Рамадан. Желательно, чтобы мусульмане употребляли легкую и питательную пищу. Отметим, что идеальным началом поста считаются хлеб, супы, фрукты и овощи.

Фаршированная яичная парата:

Вышеупомянутое изображение не относится к Фаршированному Яичному Парату. Этот рецепт лучше всего подходит для детей, которые не едят во время Рамадана. Вы можете просто приготовить парату с начинкой из яиц и подавать с кетчупом и майонезом своим детям, и ему это обязательно понравится. Помимо этого, вы также можете воспользоваться идеями из нижеприведенных рецептов.
Во-первых, отметим, что хлеб считается лучшей пищей во время поста в Рамадан. Лучший хлеб - это лаваш, лаваш из цельной пшеницы, греческий деревенский хлеб, и французский хлеб.
Если мы говорим о салатах, мусульмане должны есть салаты во время ифтара, например салат из томатной пасты, салат из йогурта из огурцов, свежий салат, и нежирный салат.
Если мы говорим о макаронах или рисе, то вам следует есть макароны во время их ифтара, например, во время ифтара. pineapple fried rice, basic couscous, и toasted almond couscous.
We would like to mention that fruits and sweets play a very important role during the Ramadan month. The best fruits and sweets are fruit soup, baked pears with walnuts, date macaroons and many more other options.

Scrambled Egg With Chicken:

Those who want to eat eggs but don’t want to eat simple eggs can make Scrambled Egg With Chicken. It is one of the easiest and quickest recipes for Ramadan. People should try this recipe during Sehri as it contains protein and other rich ingredients.


Moreover, Muslims should eat fresh seasonal fruits and vegetables during the Iftar and Sehri time.
Another best food for Ramadan month is the Ramazan Kebabi. We would like to mention that it is a dish made with lamb, yogurt, and onions.
Furthermore, Muslims should eat cucumber and yogurt salad during this month.
Mujadara is a dish made with rice and lentils. С другой стороны, Konafah is the pastry and it ide made with dough and cheese.
The last important and best foods for Ramadan month are Kolak и jalebi.

Best Recipes And Food For Ramadan Fasting Ideas

On the whole, after discussing Best Recipes And Food For Ramadan Fasting Ideas it is easy to conclude that if you want to make this month special by making the best and tasty recipes then you should try the above-mentioned foods or recipes. In the final conclusion, we can say that all the foods and recipes are simple and tasty and especially make for Ramadan month.


Best Konafah Recipes - Recipes

‘ I’m a professional English cook. I went to college and worked for over 30 years as a cook, but at home… I cook Lebanese ’ – Salma Hage

Salma Hage, a Lebanese housewife from Mazarat Tiffah (Apple Hamlet) in the mountains of the Kadisha Valley in North Lebanon, has over fifty years experience of family cooking. She learnt to cook from her mother, mother-in-law and sisters-in-law, and, having helped bring up her nine brothers and two sisters, would often cook for the whole family. She has also spent many years working professionally as a cook.

‘For me family and cooking are inseparable, and they are the things I love most in life. So it makes sense that since my son and grandson George have become vegan, I too have returned to my roots and gradually become much less interested in meat’ – Salma Hage

Salma’s eating habits have come full-circle in the some fifty years in which she has been cooking. For the first two of three decades of her life, as it had been for many earlier generations, her diet was mostly vegetarian, with meat very much reserved for celebrations. Then, after the Second World War, as luxuries gradually became more available, she began to cook with more meat. Over the years, she compiled her definitive book on her home country’s cuisine, The Lebanese Kitchen.

More recently though, Salma and her family have found themselves becoming less and less interested in meat once again.

Cooking at home has once more become about eating more vegetables, pulses and grains. At first, it was a challenge – my husband especially associated being vegetarian with being poor. We have begun to realise that we simply don’t need a lot of meat to eat well or feel satisfied. – Salma Hage

And so, though she will still cook meat for a large party or special occasion, Salma’s latest book is about how she likes to cook at home now – simple, vegetarian, mezze-stlye dining.

‘Reading Salma's book, I feel an intense sentiment of familiarity.'

‘Hage's falafel are without a doubt the best falafel I've ever had, especially dipped in her zinging garlic and sesame sauce'

‘Hage's food is solid and satisfying.'

THE MIDDLE EASTERN VEGETARIAN COOKBOOK

“Middle Eastern food is about getting the best flavours from simple seasonal ingredients. It’s not about what you leave out, but what you put in.” – Salma Hage

A collection of vegetarian dishes influenced by Middle Eastern flavors from Salma Hage, author of the bestselling classic, The Lebanese Kitchen.

A definitive, fresh and approachable collection of 150 traditional recipes from an authoritative voice on Middle Eastern home cooking, Salma Hage’s new book is in line with the current Western trends of consciously reducing meat, and the ancient Middle Eastern culture of largely vegetarian, mezze style dining.

Traditionally, the Middle Eastern diet consisted largely of vegetables, fruits, herbs, spices, pulses, grains and legumes. Salma simplifies this fast becoming popular cuisine with easily achievable recipes, many with vegan and gluten-free options.
Drawing inspiration from ancient and prized Phoenician ingredients, from grassy olive oil to fresh figs and rich dates, this book offers an array of delicious breakfasts and drinks, mezze and salads, vegetables and pulses, grains and desserts. Salma shows how to easily make the most of familiar everyday fruits and legumes, as well as more exotic ingredients now widely available outside of the Middle East, with nourishing recipes so flavourful and satisfying they are suitable for vegetarians and meat-eaters alike.

“Soulful, traditional family recipes from a Lebanese grandmother who knows her food.” Fran Miller, Acquataste

Following on from Phaidon’s classic home-cooking bibles of national cuisines, which started with The Silver Spoon in 2005 and has continued with 1080 Recipes, Vefa’s Kitchen, I Know How to Cook and India Cookbook, The Lebanese Kitchen is the definitive guide to traditional cuisine from Lebanon.

The Lebanese Kitchenbrings together more than 500 recipes, ranging from light, tempting mezes to rich and hearty main courses.

On the shores of the eastern Mediterranean and a gateway to the Middle East, the food of Lebanon blends textures, colours, scents and flavours from both, and has long been regarded as one of the most refined cuisines in the Middle East.

Many areas produce a range of home-grown fruit and vegetables such as tomatoes, apples, figs, beans, grapes and citrus fruits, and there are many traditional recipes that show the uses that resourceful home cooks have developed to make the most of seasonal produce.

Lebanese food has become increasingly popular in the last few years, and is nutritious and healthy (based on vegetables, oil and pulses and a balanced use of meat), as well as aromatic and tempting.

A combination of old favourites and some inspiring surprises, The Lebanese Kitchen is a must for everyone with an interest in this wholesome and delicious cuisine.

Known as ataif, this is usually a crispy and indulgent Arabic treat. Here, I make a breakfast-friendly version that is much less sweet, but still has that fragrant yet subtle flavor of rosewater contrasted with the classic combination of crunchy pistachios and sweet honey. An 8-inch/20-cm crepe pan is perfect for this recipe.

Preparation time: 10 minutes

Cooking time: 5 minutes per pancake

Serves: 4 (1 lb/450 g batter makes eight 8-inch/20-cm pancakes)

Put the flour and salt into a bowl. Make a well in the center, add the eggs (or add the egg substitute), then pour in the milk slowly.

Add the rosewater and whisk the mixture thoroughly to make a smooth, pourable batter.

Grease the crepe pan with oil. Set over medium heat and

add enough batter to cover the bottom of the pan. Готовить для

2–3 minutes, or until the edges of the pancake begin to pull away from the pan. Flip the pancake over and cook the other side for another 2–3 minutes. Transfer to a warm plate while you cook the remaining pancakes.

Serve the pancakes immediately with drizzled honey and pistachios.

V – Replace the milk with soy or almond milk, then replace the eggs with 2 teaspoons egg substitute (such as Orgran No Egg) and add an additional 2⁄3 cup (5 fl oz/150 ml) water.

G – Substitute the flour with a gluten-free flour and add an additional 4 tablespoons water or milk.

1 1⁄4 cup (5 oz/ 140 g) all-purpose (plain) flour
pinch of salt scant
1 cup (7 fl oz/ 200 ml) milk
2 яйца
1 teaspoon rosewater olive oil, for greasing honey or maple syrup, to drizzle
1 cup (5 oz/150 g) pistachios, finely chopped

Preparation time: 30 minutes plus chilling time
Cooking time: 2 minutes
Makes 20

Put the chickpeas, garlic, onion, cilantro (coriander), parsley, cumin, pepper, salt, mint, ground coriander, and baking soda (bicarbonate of soda) into a food processor and process until smooth and thoroughly combined. Tip the mixture into a dish and press down with the back of a spoon. Cover with plastic wrap (clingfilm) and chill in the refrigerator for a few hours or overnight. Use a falafel mold to make 20 falafels, cleaning it each time with hot water. If you don’t have a mold, take walnut-size pieces of the mixture and shape into small patties with your hands. Heat the corn oil in a deep pan. Add the falafel, in batches, and cook until golden brown. Remove with a slotted spoon, drain on paper towels, and keep warm while you cook the remaining batches. Подавать горячим.

scant 1 cup (7 oz / 2oo g) dried chickpeas, soaked overnight in water to cover, drained and rinsed
2 зубчика чеснока
1 небольшая луковица, нарезанная
1 tablespoon chopped fresh cilantro (coriander)
1 столовая ложка нарезанной свежей петрушки
1 столовая ложка молотого тмина
½ чайной ложки перца
½ чайной ложки соли
1 teaspoon dried mint
1 чайная ложка молотого кориандра
½ teaspoon baking soda (bicarbonate of soda)
corn oil, for frying

Preparation time: 10 minutes
Cooking time: 30-35 minutes
На 4 порции

Put the lentils in a pan, pour in water to cover, and bring to a boil over medium heat. Reduce the heat, cover, and simmer for 20 minutes. Meanwhile, heat the oil in a skillet or frying pan, add the onions, and cook over medium heat, stirring occasionally, for 10–15 minutes until caramelized. Add the rice and salt to the pan of lentils, replace the lid, and simmer for 10–15 minutes until the rice and lentils are tender and the liquid has been absorbed. Stir in the cumin, seven spices seasoning, pepper, and caramelized onions and serve warm.

scant 1 cup (7 oz/200 g) green lentils
5 small onions, sliced
½ cup (3½ oz/100 g) instant (easy cook) rice, rinsed
2 чайные ложки соли
½ чайной ложки молотого тмина
½ teaspoon seven spices seasoning
½ чайной ложки перца

Preparation time: 5-10 minutes
На 6-8 порций

Drain the chickpeas, reserving ¼ cup (2 fl oz / 50 ml) of the can juices, and rinse. Put the chickpeas into a food processor, add the garlic cloves and tahini, and process for a few minutes. Add the reserved can juices, followed by half the lemon juice and the sea salt, and process until smooth. Taste and add more lemon juice, if you like. Scrape the hummus into a dish, drizzle generously with olive oil, sprinkle with the toasted pine nuts, and serve.24

28 oz / 8oo g canned chickpeas
3 garlic cloves, peeled
4 столовые ложки тахини
сок 2 лимонов
2 чайные ложки морской соли
extra virgin olive oil, for drizzling
½ cup (2 oz / 50 g) pine nuts, toasted

Preparation time: 45 minutes plus resting time
Cooking time: 20 minutes
Makes 20

Sift together both kinds of flour into a bowl, then tip in the bran from the sifter (sieve) and add the yeast and salt. Make a well in the middle of the dry ingredients and add the oil, then gradually add the water and mix to a dough. You may need a little less or more water to bring together the dough. Knead for 10 minutes, then return the dough to the bowl and dust lightly with flour. Cover the bowl with plastic wrap (clingfilm) and let stand in a warm place for 1 hour. Тем временем сделайте начинку. Heat the oil in a saucepan, add the leek and onions, and cook over low heat, stirring occasionally, for 5-8 minutes, until softened. Add the sumac, seven spices seasoning, and lemon juice and cook for another minute. Add the spinach and cook for a few minutes until wilted. Season with salt and pepper, remove from the heat, and let cool. Preheat the oven to 450°F/230°C/Gas Mark 8. Grease 2 baking sheets with butter. Punch down (knock back) the dough and knead again for a few minutes. Use your hands to make golf ball-sized dough balls and dust them lightly with flour. Thinly roll out each dough ball into a circle, put a little of the spinach filling into the middle, dampen the edges of the dough, and bring up the sides to seal to form a turnover. Put the turnovers onto the prepared baking sheets and brush with the egg wash. Bake for 10-15 minutes until golden. Подавать немедленно.

1½ cups (7 oz/200 g) hard (strong) whole wheat (wholemeal) flour
1⅓ cups (6 oz/175 g) all-purpose (plain) flour, plus extra for dusting
1⅛ teaspoons active dry (fast-action) yeast
1½ teaspoons salt
2 чайные ложки оливкового масла первого холодного отжима
1¼ cups (½ pint/300 ml) lukewarm water butter, for greasing
1 egg lightly beaten with 2 tablespoons water

Для начинки
5 tablespoons extra virgin olive oil
1 leek, thinly sliced
4 small onions, finely diced
1 столовая ложка молотого сумаха
1 teaspoon seven spices seasoning
сок 1 лимона
9 oz/250g baby spinach, coarse stems removed
соль и перец

Preparation time: 20 minutes plus soaking time
На 6 порций

Put the tomatoes into a strainer (sieve) to drain off any juices. Put the bulgur wheat in a bowl, pour in hot water to cover, and let soak for 15 minutes. Drain the wheat in a strainer lined with cheesecloth (muslin), pressing out as much liquid as possible. Mix together the parsley, cucumber, scallions (spring onions), and bell pepper in a bowl. Add the mint and bulgur wheat, then tip in the tomatoes. Whisk together the lemon juice, salt, and olive oil in a bowl, then pour the dressing over the tabbouli and mix well.

20 cherry tomatoes, finely chopped
1¼ cups (6 oz/175 g) fine bulgur wheat
1 large bunch of fresh parsley, finely chopped
1 cucumber, diced
4 scallions (spring onions), finely chopped
1 green bell pepper, seeded and finely chopped
3 fresh mint sprigs, finely chopped
сок 1 лимона
2 чайные ложки соли
scant ½ cup (3½ fl oz/100 ml) olive oil

Preparation time: 45 minutes plus soaking time

If using fresh leaves, bring a pan of salted water to a boil, add the leaves, and blanch for 3 minutes. Remove from the pan and put them on a wire rack to cool. If using leaves preserved in brine, soak them in hot water for 30 minutes, then drain, rinse thoroughly, and pat dry with paper towels. Mix together all the other ingredients, except the olive oil, in a bowl and season with salt and pepper. Lay 1 grape (vine) leaf flat on a work surface, put a spoonful of the filling on top, and carefully roll up the leaf into a cigar shape. Repeat with the remaining leaves and filling until 40 leaves have been used. Put the remaining leaves in the bottom of a large pan and put the grape leaf rolls on top. Drizzle with olive oil and season with salt and pepper. Position a plate snugly on top of the leaves and pour in enough boiling water to cover. Bring back to a boil, then reduce the heat and simmer for 50 – 60 minutes. Carefully lift out the grape leaf rolls with a slotted spoon and serve warm.

50 grape (vine) leaves
1 cup (7 oz / 200g) long-grain rice, rinsed
2 small tomatoes, diced
1 мелко нарезанная луковица
1/2 yellow bell pepper, seeded and finely chopped
14oz / 400g canned chickpeas, drained and rinsed
1 tablespoon finely chopped fresh mint
1 столовая ложка мелко нарезанной свежей петрушки
1 teaspoon seven spices seasoning
olive oil, for drizzling
соль и черный перец

Creamy, garlicky, and addictive, it is no wonder that baba ganoush is famous around the globe. For the perfect accompaniment, carefully toast some Pita Bread (page 70) directly over a low gas flame of your stove and use to dip them in.

Preparation time: 10 minutes + cooling time

Cooking time: 30–45 minutes

Preheat the oven to 400°F/200°C/Gas Mark 6. Put the eggplants (aubergines) onto a baking sheet, prick them all over with a fork, then roast in the oven for 30–45 minutes, until soft. Once cool enough to handle, peel the skin off and discard. Set the flesh aside to cool completely.

Put the garlic into a mortar with a little salt and crush with a pestle, then add the tahini and lemon juice and mix well.

When the eggplant flesh is cool, chop it finely, transfer to a bowl, and add the garlic-tahini mixture. Season well and thoroughly combine all the ingredients. Place on a serving plate, then drizzle with olive oil and sprinkle on the pomegranate seeds.

3 eggplants (aubergines)
2 small cloves garlic
2 tablespoons Tahini
juice of 1⁄2 lemon
1 столовая ложка оливкового масла
handful pomegranate seeds, for sprinkling
соль и перец

Meaty eggplant (aubergine) and sweet-and-sour pomegranate make a delicious pair here, with toasted pine nuts offering a finishing crunch.

Preparation time: 20 minutes

Preheat the oven to 400oF/200oC/Gas Mark 6. Put the coriander and cumin seeds into a mortar and crush

them with a pestle. Toast them in a dry skillet or frying pan for a few minutes, or until fragrant.

Put the eggplants (aubergines) into a large bowl and toss with the olive oil, crushed garlic, salt, and pepper. Sprinkle on the toasted coriander and cumin seeds.

Drizzle 1 tablespoon oil onto a baking sheet. Dip the eggplants lightly in the flour. Place them on the baking sheet and roast for 30 minutes, or until chargrilled and slightly crisp. Дайте остыть.

While the eggplants are roasting, mix all the dressing ingredients together and set aside.

Put the roasted eggplants into a bowl, pour 1–2 tablespoons of the dressing, and toss well. Let stand for 10 minutes so the dressing can absorb.

Heat 2 teaspoon olive oil in a skillet or frying pan and lightly toast the pine nuts until golden.

Add the chopped parsley, spinach, and pomegranate seeds to the eggplants and toss together well. Sprinkle on the toasted pine nuts and serve with the remaining dressing.

1 tablespoon coriander seeds
1 чайная ложка семян тмина
2 eggplants (aubergines), peeled and cut into large chunks
2 tablespoons olive oil, plus extra for frying
2 измельченных зубчика чеснока
gluten-free flour, for dusting
2⁄3 cup (3 1⁄2 oz/100 g) pine nuts
1 bunch parsley, leaves coarsely chopped
handful baby spinach leaves, chopped
handful pomegranate seeds
salt and pepper for the dressing
4 tablespoons pomegranate juice
1 чайная ложка бальзамического уксуса
juice 1⁄2 lemon
4 столовые ложки оливкового масла
соль и перец

Preparation time: 40 minutes, plus chilling time
Cooking time: 1 hour 20 minutes
На 8 порций

First, make the dough. Sift together the flour and salt into a bowl, add the butter, and rub in with your fingertips until the mixture resembles fine breadcrumbs. (This can also be done in a food processor.) Stir in the sugar, then add the egg yolk, and mix to a smooth dough, adding 1 tablespoon of water if necessary. Wrap in plastic wrap (clingfilm) and chill in the refrigerator for 1 hour.

Preheat the oven to 350°f/180°c/Gas Mark 4. Lightly grease a loose-bottom 9½ inch/24 cm tart pan. Roll out the dough on a lightly floured work surface to ⅛ inch / 3 mm thick. Carefully line the prepared pan, letting a little of the dough overhang the edge. Chill in the refrigerator for 20 minutes. Prick the bottom of the pie shell (pastry case) with a fork, line with wax (greaseproof) paper, fill with pie weights (baking beans or dried beans), and bake for 20 minutes. Remove the paper and weights, return the pie shell to the oven, and bake for another 5–10 minutes until the pastry is golden. Let stand on a wire rack to cool. Reduce the oven temperature to 300°f/150°c/Gas Mark 2.

To make the filling, beat the butter with the superfine (caster) sugar until light and creamy, then gradually beat in the eggs. Add the ground almonds and flour and mix well. Spread the almond mixture over the bottom of the pie shell, then press the figs into it. Sprinkle with the slivered (flaked) almonds and demerara sugar and bake for 1 hour 20 minutes. Remove the tart from the pan, dust with a little confectioners’ (icing) sugar, and serve warm or cold.

1¼ sticks (5 oz/150 g) unsalted butter, softened
¾ cup (5 oz/150 g) superfine (caster) or granulated sugar
2 яйца
1½ cups (5 oz/150 g) ground almonds
2 tablespoons all-purpose (plain) flour
12 figs, cut into quarters
2 tablespoon slivered (flaked) almonds
1 tablespoon demerara or other raw sugar
confectioners’ (icing) sugar, for dusting

For the sweet pastry dough
1¼ cups (5 oz/150 g) all-purpose (plain) flour,
plus extra for dusting
щепотка соли
6 tablespoons (3 oz/80 g) unsalted butter,
chilled and diced, plus extra for greasing
¾ cup (3 oz/80 g) confectioners’ (icing) sugar
1 яичный желток

Время на подготовку: 15 минут.
Cooking time: 20 minutes
Makes 20

Preheat the oven to 350°F/180°C/Gas Mark 4. Grease 2 baking sheets with butter. Beat together the butter and sugar with an electric handheld mixer until light and fluffy. Add the egg and milk and beat for another few minutes. Sift the flour into the bowl and add the salt, ground anise seed (aniseed), if using, and baking powder. Using a metal spoon gently fold in the dry ingredients. Fold in the Pernod, if using. Tip out the dough onto a lightly floured surface and divide it in half. Roll each piece into a sausage shape and cut into 1¼ inch/3 cm slices. Put the cookies onto the prepared baking sheets spaced well apart. Brush with a little milk and bake for 20 minutes. Remove the baking sheets from the oven and transfer the cookies to a wire rack to cool, then store in an airtight container.

1¼ sticks (5 oz/150g) unsalted butter, plus extra for greasing
⅔ cup (4½ oz/130 g) superfine (caster) or granulated sugar
1 яйцо, слегка взбитое
4 tablespoons milk, plus extra for brushing
2 cups (11½ oz/330 g) all-purpose (plain) flour,
plus extra for dusting
щепотка соли
1½ teaspoons ground anise seed (aniseed), ground star anise,
or Pernod
2 чайные ложки разрыхлителя

Preparation time: 1 hour plus resting time
Cooking time: 40 minutes
Makes 40

Melt the butter in a large pan, then stir in the semolina, sugar, and mahleb. Push the mixture down into the pan, cover, and remove from the heat. Let stand for at least 3 hours or overnight at room temperature. To make the date filling, put the dates in a microwave-proof bowl, add 1 tablespoon water, and cook on high for 2 minutes. Mash with a fork and add the spice. Roll the mixture into about 14 small balls. To make the walnut filling, put all the ingredients into a blender and process to fine crumbs. To make the pistachio filling, put the nuts and sugar into a blender and process to coarse crumbs. Tip into a bowl and stir in the rose water and orange flower water. Return the pan of semolina mixture to low heat for a few minutes to loosen, then tip the mixture into a bowl. Add the flour, yeast, rose water, and 2 tablespoons water. Knead the mixture in the bowl, adding 1-2 tablespoons more water if required, for about 15 minutes until a dough forms. Preheat the oven to 325°F/160 °c/Gas Mark 3· To make the ma’mool, take a handful of dough and dust with flour, then flatten into a patty. Put 1 tablespoon walnut filling, or 1 tablespoon pistachio filling, or 1 date ball in the middle of the patty, then wrap the dough around the filling. Roll in flour and press into a ma’mool mold. Tap the mold on the work surface to release the cookie and put it onto a baking sheet. If you don’t have the molds, use an individual gelatin (jelly) mold or cut a decorative shape with a ravioli cutter. Repeat the filling and shaping until all the dough and filling mixtures have been used. Bake for 30- 40 minutes until golden. Remove from the oven and transfer the cookies to a wire rack to cool. Хранить в герметичном контейнере.

4½ sticks (1 lb 2 oz/500 g) unsalted butter
6 cups (2¼ lb/1 kg) coarse semolina
3 tablespoons superfine (caster) or granulated sugar
2 tablespoons mahleb
2¼ cups (10 oz/275 g) all-purpose (plain) flour, plus extra for dusting
1¼ teaspoons active dry (rapid rise dried) yeast
2 tablespoons rose water

For the date filling
11 oz/300 g dried pitted dates
1 teaspoon apple pie (mixed) spice

For the walnut filling
scant 1 cup (3½ oz/100 g) shelled walnuts
1 teaspoon superfine (caster) or granulated sugar
1 tablespoon orange flower water
1 tablespoon rose water

For the pistachio filling
¾ cup (3 oz/8o g) shelled pistachio nuts
4 tablespoons superfine (caster) or granulated sugar
1 tablespoon rose water
1 tablespoon orange flower water


Направления

  1. Mix cheese, sugar, and orange blossom water together.
  2. Chop knafeh dough with a sharp knife. Mix with 1 3/4 cups hot butter over low fire for 15 minutes, or until dough absorbs all the butter.
  3. Mix 1/4 cup butter, kanafeh coloring, and spread in a 17×12 inch pan. Sprinkle pine nuts evenly.
  4. Spread 2/3 of the dough in the pan over the nuts and press well. Spread the cheese mixture over dough evenly. Cover with the rest of the dough and press well.
  5. Bake at 400 degrees in a preheated oven for 30 minutes. (Place on the lower rack).
  6. Add thin attar. Flip the tray over in another tray of the same size. Return to the oven and bake for 10 more minutes.
  7. Garnish with pistachios and serve hot!

Pictures of different types and styles of Kanafeh: https://www.pinterest.com/recipes/knafeh-pastry/

Furthermore this is a rather standard recipe and can be made with little effort and once you have tasted this awesome dessert, you will just have to have it. Make it in the kitchen or take a trip to the Middle East for the “real thing.” You can literally eat your way through the Middle East. Traveling throughout the Middle East is a food adventure in the making. Make this the year you taste the real Middle Eastern Kanafeh.


Смотреть видео: Our Secret Sugar and Flour Free Dessert Recipe